The caption for the photo somewhere read "National Language Authority Chairman"
By National Language Authority, I assume that this is some thing relating to Urdu Language.
If that is the case then this is very unfortunate that we cannot come up with urdu names for such organizations.
Why have an english name for an organization that is trying to promote urdu language. Wont an urdu name have a better effect and a better meaning to the organizations efforts and goals ?
Next in line can be the organization for "Society for the promotion of Urdu"
Same is the scenario with "Urdu Dictionary Board" which has the duty to set up a urdu dictionary but itself is named in english.
People talk of saving the urdu national language, but how can this be achieved if they name their own society and organizations in english.